The way we work
Our aim is to take as much work off your hands as possible.
- First we verify if we have the expertise
to translate your text. If we don't have the expertise, we will tell
you so, and help you find
- If there are any parts of the text that are not perfectly clear
(e.g. field specific abbreviations or acronyms that are not explained
the text itself), we will contact you once with one list of questions.
- All finished texts are accompanied by a "Note from the
translator" containing remarks about the choices made during
translation (e.g. using IUPAC or trivial names for compounds.)